CSSCI南大期刊

中国翻译杂志

期刊级别CSSCI南大期刊

影响因子1.57

期刊类别文化

  • 主管单位:中国外文出版发行事业局
  • 主办单位:当代中国与世界研究院;中国翻译协会
  • 国内刊号:11-1354/H
  • 国际刊号:1000-873X
  • 创刊时间:1980
  • 出版地区:北京
  • 期刊类型:文化
  • 发行周期:双月刊
  • 复合影响因子:1.45
  • 综合影响因子:1.57

收录类型

CSSCI 南大期刊(含扩展版) 北大期刊(中国人文社会科学期刊) 统计源期刊(中国科技论文优秀期刊) 知网收录(中) 维普收录(中) 万方收录(中) 国家图书馆馆藏 上海图书馆馆藏

期刊荣誉

中国优秀期刊遴选数据库 中国期刊全文数据库(CJFD) 社科双效期刊 RCCSE学术期刊 中国科技期刊优秀期刊 北大图书馆收录期刊

期刊简介

    《中国翻译》(双月刊)创刊于1979年,是中国外文出版发行事业局主管,中国外文局编译研究中心、中国翻译工作者协会主办的学术期刊,同时也是中国翻译协会的会刊。它是翻译工作者交流译学研究和翻译实践经验的窗口,进行学术争鸣的园地,本刊是国家核心学术期刊。

主要栏目

理论研究、译史纵横、翻译教学、译家研究、学术访谈、行业研究、翻译技术、学术争鸣、实践探索、自学之友、词语选译

收稿范围

1. 翻译理论与研究

  • 翻译学理论、翻译方法论、翻译史研究等。

  • 跨文化交际与翻译、语言学与翻译的关系等。

2. 文学翻译

  • 中外文学作品翻译实践与批评。

  • 诗歌、小说、戏剧等文学体裁的翻译技巧与策略。

3. 科技翻译

  • 科学技术文献的翻译方法与标准。

  • 专业术语的翻译与统一问题。

4. 商务翻译

  • 商务文件、合同、广告等商务文本的翻译实践。

  • 商务翻译中的文化适应性与策略。

5. 法律翻译

  • 法律法规、合同、条约等法律文本的翻译。

  • 法律翻译的准确性与规范性研究。

6. 口译研究与实践

  • 同声传译、交替传译等口译技巧与策略。

  • 口译质量评估与口译员培训。

7. 翻译技术与工具

  • 计算机辅助翻译(CAT)工具的应用与开发。

  • 机器翻译与人工翻译的结合研究。

8. 翻译教学与培训

  • 翻译教学方法与课程设计。

  • 翻译能力评估与翻译人才培养。

9. 翻译行业动态

  • 翻译市场趋势、翻译服务标准与规范。

  • 翻译行业政策与法规更新。

杂志格式要求

一、基本结构要求

  1. 标题

    • 中英文对照,简明扼要,不超过20字。

    • 避免使用缩写或代号。

  2. 作者信息

    • 署名作者需提供中文姓名、单位全称、所在城市及邮编。

    • 通讯作者标注“*”,并附邮箱和联系电话。

  3. 摘要与关键词

    • 中文摘要:结构式摘要,300字以内。

    • 英文摘要:与中文对应,包括标题、作者姓名(拼音)、单位英文名称。

    • 关键词:3~8个,中英文对照。

  4. 正文格式

    • 研究论文:按“引言→方法→结果→讨论→结论”顺序撰写。

    • 综述:需体现系统性,包含研究进展、争议问题及未来方向。


二、具体格式细节

  1. 文字与排版

    • 中文使用宋体,英文使用Times New Roman,字号12磅,1.5倍行距。

    • 正文层次标题用“1、1.1、1.1.1”分级编号,左顶格。

  2. 图表要求

    • 表格:采用三线表,序号按“表1、表2”排序,中英文标题置于表上方。

    • 图片:清晰原图(分辨率≥300 dpi),格式为JPG/TIFF,序号按“图1、图2”排序,中英文标题置于图下方。

  3. 参考文献

    • 格式:参照《GB/T 7714-2015》标准,采用顺序编码制。

    • 数量:研究论文不少于15篇,综述不少于30篇,近5年文献占比≥50%。


三、伦理与声明

  1. 伦理审批

    • 涉及人体或动物的研究需注明伦理审查批号,并附机构伦理委员会批准文件。

  2. 基金标注

    • 注明资助项目,置于首页脚注。

  3. 作者贡献声明

    • 明确各作者贡献。

联系方式

地  址:北京阜外百万庄大街24号

邮政编码:100037